以色列雖然以電子音樂揚名世界,Infected mushroom應該無人不知無人不曉,但是最心愛的反而是這個以猶太經文創作的團體Fools of prophet,這首是我最愛的歌Kol Galgal。
好幾次我纏著朋友:教我!教我!不管我要學,教我這首歌。
依稀記得當時一邊聽著朋友逐句的翻譯,二十幾歲的我覺得在歌詞的字句中看見上帝的運作,驚嘆的同時深深地被牽動著,所有在這塊土地上感受的一切都在身體與靈魂之中開拓出新的空間,爾後幻化成所有經驗的種子。
其實,那段旅行很不容易,能活著回來真是萬幸。
年輕時候有無盡的迷惘與困惑,我追隨著夢境與眼淚來到以色列。在沙漠裡,我第一次呼吸到自在的空氣,找到可以跟我靈魂對話的人們。在無止境的墜落與追尋之中,被沙漠承接住,被接受,被愛著。
要不是沙漠,要不是以色列,我不會是今天的自己。
我常常會很思念沙漠,但思念沙漠的時候我都會提醒自己,沙漠就在我自己裡面。
“Kol Galgal” 的歌詞來自於13世紀的卡巴拉經典Zohar,最早是使用比希伯來文還要古老的亞蘭語所寫成,一直到當代都還是有人會以此作創作。
第一段不斷重複的歌詞來自於卡巴拉經典Zohar中的創世紀的註解。
意思是:
巨輪從頭到尾運轉的聲音隨同戰車在奔馳,矇矓幾乎不可瞥見
某一個音樂升起又消失
隨同祂在世界中旅行著
吹起羊角的聲音穩穩的升高音階
隨著巨輪運轉著
(註:羊角是猶太教中重要的道具)
這首歌或許是我最早認識卡巴拉的契機(如果新世紀福音少年不算的話)
曾經,有一個如海邊日出般美好的以色列男孩在沙漠中為我唱起這首歌。
出過唱片的男孩,以極好聽的聲音把我的心跟意識都帶到好遠好古老的地方,唱完之後我們都凝視著沙漠,久久不能言語。
看著我幾乎無法呼吸,害怕這一刻稍縱即逝如夢境般消失。
男孩終於劃破寧靜,說:『妳知道嗎?有一個我很尊敬的卡巴拉學者跟我說過,猶太教也是基督教的創世紀希伯來文叫做Bereshit (בְּרֵאשִׁית),是以希伯來文第二個字母作為開頭,卡巴拉講的則是希伯來文的第一個字母,也就是說卡巴拉講述的是世界開創之前所發生的事。我覺得這樣的說法很美。
『我也覺得很美,我好愛這首歌』:我說。